byとuntilとtillの違い
byとuntilとtillの違い
byとuntilとtillの違いに悩まされる人も多いかと思います。
僕もそうでした。
ですが、まずuntilとtillの違いは簡単です。
なぜなら。
untilとtillは全く同じ意味
だからです。
untilがよりフォーマルな言い方、tillがちょっとポップな言い方です。
なので、 until の方を使っておけば間違いありません。
フレンドリーなトークの時などはtillも使いますが、untilだけ覚えておくと無難でしょう。
では、byとuntilの違いは??
by が、までに
until が、まで
という違いです。
日本語だとこの2つはどう使い分けますか??
例えば、
①僕は5時までに帰らないといけない
という場合と、
②僕は5時までここにいるよ
という場合。
①の文章を英語にすると、
僕は5時までに帰らないといけない
I should go home by 5pm.
②の文章を英語にすると、
僕は5時までここにいるよ
I am going to stay here until 5pm.
という違いになります。
までに = by
まで = until
という違いです。
そこだけ覚えておけば大丈夫です。
覚え方のコツは特にありませんが、個人的には僕の地元が福岡ということで、
5時までにばい(by)?
シチュエーションは、
友達と一緒に5時までに合コンに行く約束をして、
友達はそれまでに仕事を終わらせるように言ったけど、
本当に5時までに終わるの?ってことを確認するときに放った一言。
5時までにばい?
これがほんのすこしでも覚え方のコツとしてお役にたてれば幸いです(笑)